你是否覺得懂英文的薪水就比較多?
但是又覺得學英文很困難
介紹一個隨時能跟外國人學英文的網站(可以試聽看看):
台中 英文拼音學英文網站
▲除夕圍爐搶買年貨,南門市場擠爆。
文/周強
極端氣候下的「帝王級寒流」襲台,各地紛紛下起了數十年未見的雪。上山看雪的人興奮莫名,但是寒流造成的農業損害(agricultural damage)達到新高。農損之後可預期的是農產品價格飆升。農曆新年將至,今年的除夕圍爐恐怕要有荷包失血的心理準備。年節期間,在寒流和高漲的農漁產品價格伴你過年之餘,要順便用以下7句的時事英文句來增強英文功力以及準備多益測驗!
就用這次的「雪」打開話匣子吧:
A: When will you do the Lunar New Year shopping?
(你何時要去辦農曆年貨?)
B: I have no idea. But I know that the prices of goods for this Chinese New Year will fluctuate due to the snow.
(不知道台中 英語教學耶!但我知道今年年貨的價格因為這場雪而將會波動。)
「辦年貨」的英文就用do the Lunar New Year shopping。
1. The consumers will pay more for vegetables during the Lunar New Year holidays due to the suppliers being struck by unusually cold weather.
(由於蔬菜供應商遭逢不尋常的冷天,消費者將在農曆新年假期要為蔬菜多付錢。)
「為蔬菜付較多的錢」是pay more for vegetables,但是在多益測驗與國際職場裡,你必須要知道「吃素的人」是vegetarian。蔬果被寒流凍傷,受影響的首先是「供應商」,要用suppli英文補習班推薦 基隆 er。
* supplier (n.) 供貨商
* unusually cold weather (n.) 不尋常的冷天
* vegetarian [?v?d??ˋt?r??n] (n.) 素食者
2. The retailers have expected the recent cold snap to push up prices for produce.
(零售商預期最近的驟冷會推升農產品的價格。)
寒流或冷鋒可以用cold wave,或cold front、cold spell,以及cold snap。但是多益測驗常出現的「破音字」是「農產品」的produce,它當名詞的農產品時,讀作重音在前的[ˋprɑdjus],但是當動詞的「製造」時,則是重音多益單字量多少才夠在後讀作[pr?ˋdjus]。
* retai圖像式英文單字記憶教材ler (n.) 零售商
3. The prices of fruits are up by 30 percent because of reduced supply, with strawberries suffering the most damage.
(由於供應下降,水果價格上升百分之30;而草莓遭到的損害最大。)
介係詞by可以用於表示變化或差異的程度。「每桶油價下跌了10%」是」The price of oil per barrel fell by 10%.」句中的because of是介係詞片語,表示「由於」。
* reduce (v.) 減少;降低
* suffer (v.) 遭受;經歷
延伸閱讀》寵物店店長英文好 外國人也變客戶
4. The wholesale prices of some fruits南投 英語家教網 have doubled compared with the same time last year.
雲林 英語家教補習班(與去年同期間相比較,某些種類水果的批發價格已漲了一倍。)
「與去年同時間相比」要用compared with the same time last year。前句的「零售」retail與此句「批發」的wholesale都值得一學。
5. Some certain foods are usually eaten at the Chinese family reunion dinner as they signify prosperity and good luck.
(有些特定的食物通常在圍爐會吃,因為它們代表繁榮與好運。)
華人在除夕的新多益單字大全圍爐、團圓飯通常是用family reunion dinner。
* signify [ˋs?gn??fa?] (v.) 表示...的意思
* prosp桃園 英語家教erity [prɑsˋp?r?t?] (n.) 興旺,繁榮,昌盛,成功
6. Prices of the affected crops have skyrocketed following the cold waves since January.
(自從一月的寒流之後,受到影響的農作物的價格已飆漲。)
英文字skyrocket有意思,字中的rocket是火箭而sky是天空,如火箭般的一飛冲天,所以skyrocket「猛漲、突然升高」,也就是新聞裡的說法「飆漲」。
* skyrocket [`ska??rɑk?t] (v.) 飛漲、猛漲
7. The damage to milkfish stocks would not have a significant impact on the supply.
(虱目魚存貨的損害對供貨不會有太大的影響。)
在國際職場裡,stock可指股票,例如股票市場是stock market,但是它也指「存貨」,「沒有庫存」是out of stock。此次寒流農損中,養殖漁業的魚池漂浮著虱目魚的魚屍讓人印象深刻。虱目魚是台灣很受歡迎的風味魚類,它有一個有趣的英文名字是milkfish,亦即「牛奶魚」,因為其體色呈現乳白色之故。據說此次下雪的寒流雖造成虱目魚死亡超過千萬尾,但因為存貨充足,因此對於供應的影響應該不大。
* impact (n.) 影響、衝擊
* milkfish (n.) 虱目魚
快來試一試多益測驗的身手:
1. Once the berries are harvested, Green Fields Farms washes and packages the fruit for ______ to retail stores.
(A) distribute
(B) distributed
(C) distribution
(D) distributional
2. January was cold, ______ February was unusually warm.
(A) nor
(B) but
(C) how
(D) unless
解析:
第1題的正確答案是(C)。介係詞for是表示原因,而且介係詞之後要接名詞性質的字,所以(C)的distribution為正解。選項(A)為動詞,選項(B)為過去式動詞與過去分詞,選項(D)為形容詞,皆不符。本句句意為「一旦Green Fields採收莓果之後,就馬上加以清洗,然後裝箱配送到各零售店。」題中的harvest、fruit、retail在這次的寒害農損的新聞報導中都頻頻出現。
第2題的正確答案是(B)。本題明顯的需要一個連接詞。以題意來看,「一月很冷但二月不尋常的溫暖」,所以以選項(C)的「但是」最符句意。選項(A)的nor是連接詞的「也不」,要接前面是否定句意的句子。選項(C)不是連接詞;選項(D)是「否則」,皆不符。本題的「unusually warm」是不尋常的暖和,但是在今年冬天,unusually cold(不尋常的冷)則是頻頻在英文媒體出現。
自除夕開始,預計又有一波低溫寒流,待在家中的時間記得要加強寒流農損與果菜價飆漲的相關英文!
韓留學生:羨慕台人失業能賣雞排
男友自稱處男她知道真相崩潰
處女龜毛、射手花心?12星座真實是...
老爸帶18歲女兒去夜店灌到爛醉
時下最夯流行語你也寶寶了嗎?
你有發現鍵盤第二行的隱藏語錄嗎
台南市白河驚現「巨大雲瀑」!
勞工例假上班享「雙倍薪+補休」
小腦萎縮「阿港伯」跪爬種百合
女友生日買金鍊回家聽到呻吟聲
10條問題揭露「AV桃園 一對一英語教學女優的內心世界」
聚財、異性緣從臀看女人命運
大低壓台北 考多益補習班明襲熊本!鄭明典:躲不掉
蜘蛛有幾隻腳他冷戰卻被嘲諷了
C76F6B144F7FF994